“At three o’clock press conference! Three o’clock press conference!” aldus een Abchaas van de organisatie. Waar hij dat vandaan haalt weten we niet, want om die tijd staat namelijk Somaliland – Punjab gepland. Een beetje nadenken in plaats van een tijd opdreunen van een papiertje, is iets teveel gevraagd voor deze in een Rusland-trainingsjack gestoken man.

Ook tijdens de wedstrijd zelf wordt er in het Engels omgeroepen dat er om 15.00 uur een persconferentie is. Het is dan al 16.30 uur geweest. Na de wedstrijd lopen we richting press centre, een kamertje op de eerste verdieping van een gebouw achter een van de doelen. De regelneef ter plaatse loopt semi-professioneel rond en roept dat het over twee minuten begint. Een dikke vijf minuten later roept hij dat overigens nog steeds, maar we besluiten eens een kijkje te nemen.


Een cameraman van de organisatie is aanwezig en een oud mannetje en er zit welgeteld één journalist. Op de eerste rij zitten drie spelers van Somaliland, achter een grote tafel zitten de technische staf en een speler van Punjab, twee Abchaanse perschefs en een tolk. De tolk zagen we al eerder dit toernooi en heeft veel moeite met vertalen. Het Engels komt met horten en stoten naar buiten. Dat de beste man soms twee keer hetzelfde zegt en het lijkt alsof hij elk moment in huilen kan uitbarsten, maakt het geheel lekker ongemakkelijk.

pers1De teammanager van Punjab en de speler zijn de enigen die namens Punjab aan het woord zijn. Naast de teammanager is er nog een opvallende verschijning bij Punjab: Darren Wright, een Dries Roelvink lookalike. Hij is de enige blanke van het team en bij een team als Punjab verwacht je dat niet. Wright speelde overigens in het verleden onder meer voor Wolverhampton Wolves en AFC Wrexham.

De vragen bestaan voor het grootste gedeelte uit vragen van de vrouwelijke perschef zelf, zenuwachtig vertaald door de tolk. Ze bestaan vooral uit open deuren, maar de teammanager speelt het spel goed mee en gooit met een serieus gezicht het ene na het andere cliché eruit: “We love Abkhazia, we love the fans, we are excited to be here…”

Ondertussen kijkt de tolk zwetend het zaaltje in: “Ask questions please!” De manier waarop hij dit vraagt, geeft me het gevoel alsof we terug in de Sovjet-Unie zijn en ik zal worden gestraft als ik niks vraag. Het oude mannetje vraagt aan de Somalilanders of ze weten tegen wie ze de volgende ronde spelen: “No, we are done.” Vervolgens moet een speler van Punjab uitleggen dat ze nog twee wedstrijden te gaan hebben in de verliezersronde. “We weren’t aware of that”, is het verbaasde antwoord terug. Het team heeft nog heel wat te leren.

Voordat er nog meer vragen kunnen worden gesteld – wat natuurlijk niet gebeurt – komt het drukke regelneefje van de organisatie vanuit achterin de zaal met veel bombarie aangelopen: “Sorry, time’s up, we have to go!” Een sterk staaltje onvervalst toneelspel om deze ongemakkelijke persconferentie toch nog professioneel af te ronden. Jiskefet is er niks bij.

pers2